Sentences — 27 found
-
jreibun/3199/1Details ▸
-
ヘイトスピーチというのは、特定の民族、あるいは特定の国籍や宗教を持つ
- ひとびと人々 に対し、それを
- はいじょ排除する ような
- さべつてき差別的 な
- げんどう言動 が
- こうぜん公然と
- おこな行われる ことを
- さ指し 、
- けっ決して
- ゆる許される ものではない。
Hate speech refers to the public use of derogatory language and actions that exclude people of a certain ethnic group, nationality, or religion; hate speech should never be tolerated. — Jreibun -
jreibun/3218/1Details ▸
- おおゆき大雪 のため、電車やバスなどの交通機関には
- うんきゅう運休 あるいは
- ちえん遅延 が
- しょう生じて いる。
Due to the heavy snowfall, trains, buses, and other transportation systems have been suspended or delayed. — Jreibun -
jreibun/3227/1Details ▸
-
高等学校を
- りゃく略して 高校と言う。
“Kōkō” is an abbreviated version of a Japanese word for senior high school: “Kōtōgakkō.” — Jreibun -
jreibun/3283/1Details ▸
- はちじゅっさい/はちじっさい80歳 を越えた祖母は、今でも毎日
- にじかん2時間 は歩いており、
- けんきゃく健脚 である。
My grandmother, who is over 80, still walks two hours every day and is very fit. — Jreibun -
jreibun/3227/2Details ▸
-
教育とは未来への投資あるいは
- くに国 の
- いしずえづく礎作り だと言われるが、大学など高等教育機関の果たすべき役割と
- いちづ位置付け も、それぞれの
- くに国 の教育制度の
- なか中 で変遷を
- と遂げ 、現在に
- いた至って いる。
Education is said to be an investment in the future or the foundation of a nation. The role and position of universities and other institutions of higher education have transformed over the years within each country’s educational system. — Jreibun -
jreibun/3283/2Details ▸
-
日本は
- しまぐに島国 のため、
- りくろ陸路
- こっきょう国境 を
- こ越えて 外国と
- ゆきき/いきき行き来 するということはない。
- おうしゅう欧州 を旅行したとき、電車やバス、あるいは
- とほ徒歩 で国境を越える経験をし、世界の広さと同時に
- りんこく/りんごく隣国 との近さを感じさせられた。
Japan is an island nation, so it does not have land borders to cross when traveling to and from foreign countries. When I traveled to Europe, I experienced border crossing by train, bus, and on foot, which made me realize the vastness of the world and the closeness of neighboring countries at the same time. — Jreibun -
85583Details ▸
- ほほえ微笑み
- は 、
- りかい理解 、
- よろこ喜び 、
- あるいは
- ユーモア
- を
- かい解した
- こと
- を
- つた伝える
- ことができことが出来る 。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. — Tatoeba -
186182Details ▸
- われわれ我々
- は 、
- じぶん自分
- が
- している
- こと
- が
- なに何
- であろう
- と
- それ
- に
- もくてき目的
- を
- あた与えて
- くれる
- ような
- もくひょう目標
- あるいは
- しどう指導
- てき的な
- しそう思想
- を 、
- いま今まで
- の
- いかなる
- じだい時代
- に
- まして 、
- ひつよう必要としている 。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. — Tatoeba -
229955Details ▸
- あるいは
- それ
- は
- ほんとう本当
- かもしれない 。
Perhaps that's true. — Tatoeba -
193680Details ▸
- もし
- たか高い
- おか丘
- が A
- から B
- の
- あいだ間
- に
- あれば 、
- ろせん路線
- が
- おか丘
- を
- こ越えて
- い行く
- ように
- させる
- か 、
- トンネル
- で
- おか丘
- を
- つらぬ貫いて
- い行く
- ように
- させる
- か 、
- あるいは
- おか丘
- を
- さ避けて
- うかいろ迂回路
- を
- とる
- ように
- させる
- か
- き決める
- の
- が
- じゅうよう重要
- となる 。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. — Tatoeba -
234269Details ▸
- あなた
- か
- あるいは
- わたし私
- が
- まちが間違っている 。
Either you or I am wrong. — Tatoeba -
203941Details ▸
- たいていの
- ひと人
- は 、
- にんげん人間
- を
- ただ
- その
- ひと人
- の
- せいこう成功
- なり 、
- あるいは
- こううん幸運
- によって
- のみ
- はんだん判断
- する 。
Most people judge men only by their success or their good fortune. — Tatoeba -
236106Details ▸
-
100
- ねん年
- あるいは 50
- ねん年
- まえ前
- じじょう事情
- は
- どう
- であった
- か
- わたし私
- は
- し知らない 。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago. — Tatoeba -
83877Details ▸
-
福岡
- し氏
- に
- お
- あ会い
- いただける
- か 、
- あるいは
- きしゃ貴社
- の
- かた方
- を
- どなたか
- ご
- しょうかい紹介
- いただけます
- よう 、
- おねがお願いいたします 。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. — Tatoeba -
80630Details ▸
- あした明日
- あるいは
- は晴れる
- かもしれない 。
It may possibly be fine tomorrow. — Tatoeba -
83681Details ▸
- ぶんがく文学 、
- おんがく音楽
- あるいは
- えんげき演劇
- にたいに対する
- ひひょうか批評家
- の
- しごと仕事
- は 、
- あらゆる
- しごと仕事の
- うち
- で
- もっと最も
- かとう下等な
- しごと仕事
- である 。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. — Tatoeba -
169291Details ▸
- のこ残りの 6
- おく億
- にん人
- にとって 、
- えいご英語
- は
- だいに第二
- げんご言語
- あるいは
- がいこくご外国語
- になっています 。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. — Tatoeba -
170716Details ▸
- さいきん最近
- で
- は 、
- ひとびと人々
- が
- いみん移民
- して
- いく
- ばあい場合 、
- にっこう日光
- とか
- しょくぶつ植物 、
- あるいは
- 召使い
- を
- もと求めて
- いく
- と
- いう
- わけではない 。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. — Tatoeba -
191944Details ▸
- わたしたち
- の
- かいしゃ会社
- は
- マンモス
- かいしゃ会社
- で 、
- はんざつ繁雑な
- めん面
- を
- すく少く
- し
- のうりつ能率
- を
- あ上げる
- ために 、
- かいせい改正
- あるいは
- てっぱい撤廃
- すべき
- きそく規則
- とか
- きやく規約
- が
- いくつか
- ある 。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. — Tatoeba -
199580Details ▸
- どんな
- こと
- で
- も
- ゆる許された
- のです 。
- つまり 、
- あいて相手
- を
- け蹴って
- も 、
- つまずかせて
- も 、
- なぐ殴って
- も 、
- あるいは
- かんで
- も
- よ良かった
- のです 。
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. — Tatoeba